close
好小好小的你
難完全對焦把你拍清楚
蹲了好久只為親近難得見到的你
路過一位旅者大哥走過來
說了好幾個名字
最後說了佛式通泉草
當下我以為這位大哥在外走跳見多識廣所以感謝了他的賜教
回來再仔細看覺得還是怪怪的總不這麼確定
這些天不小心讓我看到了相關資料
它居然有個這麼特別的名字
阿拉伯婆婆納
在我喜歡的"一個人與花草的生活"落格中讀到
中名-阿拉伯婆婆納
別名-台北水苦賈、波斯水苦蕒、波斯婆婆納、藍花水苦蕒、大婆婆納、瓢簞草、腎子草
科別-玄參科
屬別-婆婆納屬
花期除了在冬季蟄伏幾個月後,幾乎近全年開花。
花冠放射狀,小巧的藍色花朵,花瓣上有著如天線的花柱。
「阿拉伯婆婆納」究竟此名何來呢?
「婆婆納」其實是個古名, 明代救荒本草就提及此花名,
認真說來,必須觀察果實型態,其蒴果外型扁平,中間會凹陷成為心形,
整個果實看起來猶如古時婦女收納的針線包,故以名之。
另一說法;明代徐光啟所箸農政全書「荒政」一目曾提及到「破破衲」,
稱其「不堪補」,亦提及「寒且飢,聊作脯。飽暖時,不忘汝。」,
亦即又冷又餓,可當救命的野菜,一旦溫飽時,也別忘了它。
然而古代對於植物名在傳述的過程中, 總隨著時間、空間而產生若干誤差,
所以「破破衲」逐漸被喚作諧音「婆婆納」。
在16世紀初期由王磐《野菜譜》就已記載:
「破破衲。臘月便生,正二月採,熟食。三月老不堪食。」
愛花不懂花
反而從攝影裡才慢慢開始小小研究
或許讀了就忘
但每一次的攝影收集都替自己上了一次大自然課程
喜歡自己的喜歡
⋯⋯
全站熱搜
留言列表